كنوز ودفائن القدماء
ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب 829894
ادارة المنتدي ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب 103798
كنوز ودفائن القدماء
ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب 829894
ادارة المنتدي ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب 103798
كنوز ودفائن القدماء
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

كنوز ودفائن القدماء

الحضارات القديمة والتاريخ
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
زائر
زائر
Anonymous



ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب Empty
مُساهمةموضوع: ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب   ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب Emptyالجمعة 27 يوليو 2012 - 5:58

ﻤﺤﻤﺩ ﺨﻠﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻭﻨﺴﻲ
ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ
ﺃﻭل ﺘﺭﺠﻤﺔ ﻋﺭﺒﻴﺔ ﺃﻤﻴﻨﺔ ﻜﺎﻤﻠﺔ
ﻤﻊ ﻤﻘﺩﻤﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺎﺌﺔ ﺼﻔﺤﺔ
ﺘﻘﺩﻴﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﺘﺭﺠﻤﺘﻪ ﻟﻸﺴﺘﺎﺫ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ
ﻋﺒﺎﺱ ﻤﺤﻤﻭﺩ ﺍﻟﻌﻘﺎﺩ
ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ
١٤٠٠ﻫـ ـ ١٩٨٠ﻡ
ﻨﺤﻥ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﻟﺴﻨﺎ ﺇﻻ ﺴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﻤﻔﺴﺩﻴﻪ. ﻭﻤﺤﺭﻜﻲ ﺍﻟﻔﺘﻥ ﻓﻴﻪ ﻭﺠﻼﺩﻴﻪ".
(ﺍﻟﺩﻜﺘﻭﺭ ﺃﻭﺴﻜﺎﺭ ﻟﻴﻔﻲ)
ﻤﻼﺤﻅﺎﺕ ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ
١ ـ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ! ﺍﺤﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ، ﻷﻥ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺤﺎﺭﺒﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻜﻠﻤﺎ ﻅﻬﺭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻤﻜـﺎﻥ! ﻭﺒـﺄﻱ
ﻟﻐﺔ، ﻭﻴﻀﺤﻭﻥ ﺒﻜل ﺍﻷﺜﻤﺎﻥ ﻟﺠﻤﻊ ﻨﺴﺨﻪ ﻭﺍﺤﺭﺍﻗﻬﺎ ﺤﺘﻰ ﻻ ﻴﻁﻠﻊ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﺅﺍﻤﺭﺍﺘﻬﻡ ﺍﻟﺠﻬﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺭﺴـﻤﻭﻫﺎ ﻫﻭﻨـﺎ
ﻀﺩﻩ ﻭﻫﻲ ﻤﻔﻀﻭﺤﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ.
٢ ـ ﻜل ﻫﻭﺍﻤﺵ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻤﻥ ﻭﻀﻌﻨﺎ ﻟﻠﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ، ﺍﻻ ﺨﻤﺴﺔ ﻫﻭﺍﻤﺵ ﺼﻐﻴﺭﺓ ﺠﺩﺍﹰ ﺘﺭﺠﻤﻨﺎﻫﺎ ﻭﺃﺸـﺭﻨﺎ ﻓـﻲ ﻨﻬﺎﻴـﺔ
ﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻫﻜﺫﺍ (ﻋﻥ ﺍﻷﺼل ﺍﻹﻨﺠﻠﻴﺯﻱ).
٣ـ ﻜل ﻜﻼﻡ ﺒﻴﻥ ﻗﻭﺴﻴﻥ ﺤﺎﺼﺭﺘﻴﻥ، ﻓﻬﻭ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻤﻨﺎ.
٤ـ ﺘﺘﺭﺩﺩ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻜﻠﻤﺔ "ﺃﻤﻤﻲ" ﻭﻤﺜﻠﻬﺎ "ﺃﻤﻴﺔ" ﻭ"ﺃﻤﻴﻭﻥ"،ﻭﻫﻲ ﻋﻠﻡ ﻋﻠﻰ ﻜـل ﺇﻨـﺴﺎﻥ ﺃﻭ ﺸـﻲﺀ "ﻏﻴـﺭ
ﻴﻬﻭﺩﻱ".
ﺍﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻻﻭل

ﻤﺩﺨل ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ
١ـ ﺍﻻﻫﺩﺍﺀ ﻟﻠﻤﺘﺭﺠﻡ
٢ـ ﺘﻘﺩﻴﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﺘﺭﺠﻤﺘﻪ ﻟﻸﺴﺘﺎﺫ ﻋﺒﺎﺱ ﻤﺤﻤﻭﺩ ﺍﻟﻌﻘﺎﺩ
٣ـ ﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺘﺭﺠﻡ
٤ـ ﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻟﻠﻤﺘﺭﺠﻡ
ﺍﻻﻫﺩﺍﺀ
ﻋﺯﻴﺯﻱ ﻋﺯﻴﺯﺘﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻫﺩﺓ ﺍﻟﻤﻭﻗﺭﺓ ﺍﻟﺴﻴﺩﺓ (ﺍﺴﺘﺭ ﻓﻬﻤﻲ ﻭﻴﺼﺎ) ﺴﻼﻡ
ﻋﻠﻴﻙ ﻭﺘﺤﻴﺔ ﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎﻫﺩﻴﻥ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﻴﻥ، ﻭﺃﺭﺠﻭ ﺍﷲ ﺃﻥ ﻴﻤﺘﻌﻙ ﺒﻤﺎ ﻋﻭﺩﻙ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻓﻴﺔ ﻭﺤﺏ ﺍﻟﺨﻴـﺭ ﻭﺍﻟﻌﻤـل ﺒـﺎﻟﺤﻕ،
ﻭﺃﻥ ﻴﻨﻔﻊ ﺒﻙ ﻭﺒﺄﻤﺜﺎﻟﻙ ﺍﻷﻭﻁﺎﻥ ﻭﺍﻷﻤﻡ، ﻭﻴﺜﻴﺒﻙ ﺒﻜﺭﻴﻡ ﺸﻤﺎﺌﻠﻙ ﻭﻤﺴﺎﻋﻴﻙ ﺃﺠﻤل ﺍﻟﺜﻭﺍﺏ. ٢
ﻟﻘﺩ ﻜﻨﺕ ﻭﻤﺎ ﺘﺯﺍﻟﻴﻥ ـ ﻓﻴﻤﺎ ﻋﻠﻤﺕ ـ ﻤﺜﺎل ﺍﻻﺨﻼﺹ ﻭﺍﻟﺠﺩ ﻟﺨﺩﻤﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻁﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﻌﺯﻩ ﻭﻨﻌﺘﺯ ﺒﻪ، ﻭﻨﺒﻐﻲ ﻟﻪ ﻤﺯﻴـﺩﺍﹰ
ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺯﺓ ﺒﺭﺴﺎﻟﺔ ﺍﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻡ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺒﻴﻥ ﺃﺭﻗﻰ ﺍﻷﻤﻡ، ﻓﺈﻥ ﺃﻤﺔ ﻟﻴﺴﺕ ﻟﻬﺎ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺴﺎﻟﺔ ﻓـﻲ
ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل ﺃﻤﺔ ﻀﺎﺌﻌﺔ ﻻ ﻤﺤﺎﻟﺔ، ﻭﻟﻭ ﻭﺤﻠﺕ ﻓﻲ ﻭﻓﺭﺓ ﺍﻟﺜﺭﺍﺀ ﻭﺍﻟﺘﺭﻑ ﻭﺍﻟﺴﻠﻁﺎﻥ ﺤﺘﻰ ﺴﺎﺩﺕ ﺴﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﻭﻜﺏ ﻭﻤـﺎ
ﺒﻌﺩﻩ ﻓﻲ ﻓﻀﺎ ﺍﷲ ﺍﻟﻭﺴﻴﻊ.
ﻭﻟﻘﺩ ﺠﺭﻴﺕ ﻓﻲ ﻤﺴﺎﻋﻴﻙ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﻕ ﻫﻭ ﺠﺩﻴﺭ ﺒﻙ ﻜﻤﺎ ﺃﻨﺕ ﺠﺩﻴﺭﺓ ﺒﻪ، ﻓﻜﻨﺕ ﻜﺄﻨﺠﺏ ﺒﻨﺎﺕ ﻭﻁﻨﻨﺎ ﻓـﻲ ﺍﻟﺠﻬـﺎﺩ ﺒـﺎﻟﻘﻭل
ﺍﻟﻔﺼﻴﺢ ﻭﺍﻟﻌﻤل ﺍﻟﺒﻠﻴﻎ، ﺃﻤﺎﻡ ﻜل ﺒﺎﺨل ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻜﺭﺍﻤﺔ ﺍﻷﻭﻁﺎﻥ، ﻭﺒﺎﺨل ﻋﻠﻰ ﺃﻫﻠﻪ ﺒﻜﺭﺍﻤﺔ ﺍﻟﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻥ ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﺃﺒﻨﺎﺌـﻪ
ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺭﺒﺎﺀ ﻋﻨﻪ.
ﻭﺍﺫﺍ ﻜﻨﺕ ﻟﻡ ﺃﺴﻌﺩ ﺒﺭﺅﻴﺘﻙ ﻭﻻ ﺨﻁﺎﺒﻙ ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻓﺈﻨﻲ ﻤﺩﻴﻥ ﻟﻙ ﺒﺠﺎﻨﺏ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻀل ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺸـﻤﻠﺕ ﺒـﻪ ﻜـل
ﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻨﺎ ﻓﻲ ﺠﻬﺎﺩﻙ ﺍﻟﻤﻭﻓﻕ.. ﺜﻡ ﺃﻨﺎ ﻤﺩﻴﻥ ﻟﻙ ﺒﻔﻀل ﺨﺎﺹ ﻤﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ، ﺇﺫ ﺍﺘﺎﻨﻲ ﺃﻨﻪ ﻓﻲ ﻁﺒﻌﺘﻪ ﺍﻷﻭﻟـﻰ ﻗـﺩ ﻨﻌـﻡ
ﺒﺭﻀﺎﻙ، ﻓﺄﻭﻟﻴﺘﻪ ﺠﺎﻨﺒﺎﹰ ﻤﻥ ﻋﻨﺎﻴﺘﻙ ﺒﺩﺭﺍﺴﺘﻪ ﻭﺍﻟﺘﺭﻭﻴﺞ ﻟﻠﻔﻜﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺸﺭﺘﻪ ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﺎ، ﺴﻭﺍﺀ ﺒﻤﺎ ﺤﺎﻀﺭﺕ ﻓﻴـﻪ ﻭﺘﺤـﺩﺜﺕ
ﺒﻪ ﻭﺃﻫﺩﻴﺕ ﻤﺌﺎﺕ ﻤﻥ ﻨﺴﺨﻪ ﺇﻟﻰ ﻤﻥ ﺘﻌﺭﻓﻴﻥ ﻭﻤﻥ ﻻ ﺘﻌﺭﻓﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﻁﻨﻴﻥ ﺭﺠﻼﹰ ﻭﻨﺴﺎﺀ، ﻻ ﻴﺤﻔﺯﻙ ﺇﻟـﻰ ﺸـﻲﺀ ﻤـﻥ
ﺫﻟﻙ ﺇﻻ ﻤﺎ ﻋﻭﺩﻙ ﺍﷲ ﻤﻥ ﺍﻻﻴﻤﺎﻥ ﺒﻤﺎ ﺘﺭﻴﻨﻪ ﺤﻘﺎﹰ، ﺜﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺩ ﻓﻲ ﺴﺒﻴﻠﻪ ﺒﺒﻼﻏﺔ ﺍﻟﻘﻭل ﻭﺍﻟﻌﻤل ﻨﺎﺼﺤﺔ ﺼﺭﻴﺤﺔ.
ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻋﺎﻫﺩﺕ ﺍﷲ ﻋﻨﻙ ﻟﺌﻥ ﺃﺒﻘﺎﻨﻲ ﺤﺘﻰ ﺃﻋﻴﺩ ﻁﺒﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻷﻫﺩﻴﻨﻪ ﺍﻟﻴﻙ ﺠﺯﺍﺀ ﻓﻀﻠﻙ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻤـﻊ ﻓـﻀﻠﻙ ﺍﻟﻌـﺎﻡ
ﺍﻟﻠﺫﻴﻥ ﺘﻭﺍﺘﺭ ﻋﻠﻤﻲ ﺒﻬﻤﺎ ﻤﻥ ﻤﻌﺎﺭﻓﻙ ﻭﻤﻌﺎﺭﻓﻲ ﻭﻻ ﺴﻴﻤﺎ ﺼﺩﻴﻘﺎﺘﻲ ﻤﻥ ﻤﺭﻴﺩﺍﺘﻙ ﺍﻟﻨﺠﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﻠﺼﺎﺕ ﺍﻟﻼﺘﻲ ﻜﻨﺕ ﻟﻬـﻥ
ﻗﺩﻭﺓ ﺤﺴﻨﺔ ﺒﻤﺴﺎﻋﻴﻙ ﺍﻻﻨﺴﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ.
ﻭﺍﻨﻲ ﺇﺫ ﺃﻗﺩﻤﻪ ﺍﻟﻴﻙ ﻷﺭﻯ ﻓﻴﻙ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺍﻷﻤﺜل ﺍﻟﺫﻱ ﻻ ﺃﺤﺏ ﺃﻥ ﺍﻜﺘﺏ ﻟﻐﻴﺭﻩ، ﻭﻻ ﺃﻥ ﻴﻘﺭﺃ ﻟﻲ ﻏﻴﺭﻩ، ﺒﻤﺎ ﻟﻪ ﻤـﻥ ﺤـﻕ
ﻴﻜﺎﻓﺊ ﻗﻭﺘﻪ ﻭﺃﻤﺎﻨﺘﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﻘﺭﺃ ﻭﻟﻭ ﺼﻔﺭﺕ ﻴﺩﻩ ﻤﻥ ﺜﻤﻥ ﻭﺭﻗﺔ، ﻓﻬﺫﺍ ﻭﺤﺩﻩ ﻤﻥ ﺍﺴﻤﻴﻪ "ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ" ﻓﻴﻤﺎ ﺃﻜﺘﺏ، ﻜـﺄﻥ
ﻜﺘﺎﺒﻲ ﺭﺴﺎﻟﺔ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﺒﻴﻨﻨﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻋﻨﺩﻱ ﻭﻋﻨﺩﻩ ﻭﻟﻭ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻭﺍﺤﺩﺍﹰ ﻓﻲ ﺃﻤﺔ، ﻭﻫﻭ ﻭﺤﺩﻩ ﻋﻭﻥ ﺍﻟﻜﺎﺘﺏ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﺍﻟـﺫﻱ ﻴـﻭﺩﻉ
ﺴﻁﻭﺭﻩ ﺼﻔﻭﺓ ﻤﺎ ﻭﻋﻲ ﻓﻲ ﺃﺤﻴﺎ ﺴﺎﻋﺎﺘﻪ ﻤﻥ ﺘﺠﺎﺭﻴﺒﻪ ﻭﻤﻁﺎﻟﻌﺎﺘﻪ، ﻭﻴﻐﺎﺭ ﻟﻜﻠﻤﺎﺘـﻪ ﻏﻴﺭﺘـﻪ ﻟﻌﺭﻀـﻪ ﻭﺤﻴﺎﺘـﻪ، ﻭﻫـﺫﻩ
ﺍﻟﻤﻌﺎﻁﻔﺔ ـ ﻤﻥ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺍﻟﻘﻭﻱ ﺍﻷﻤﻴﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﻲ ﺠﻭﺍﻨﺏ ﻤﺎ ﻴﻘﺭﺃ ﻭﺒﻭﺍﻋﺙ ﺼﺎﺤﺒﻪ ﻭﻭﺠﻬﺎﺘـﻪ ﻭﻤﺯﺍﺠـﻪ ـ ﻫـﻲ
ﻭﺤﺩﻫﺎ ﺠﺯﺍﺀ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻻ ﺠﺯﺍﺀ ﻏﻴﺭﻫﺎ ﻭﻻ ﺠﺯﺍﺀ ﻴﻌﻠﻭﻫﺎ، ﻭﻟﻭ ﻟﻘﻲ ﻤﻨﻪ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﻨﻴﺩ ﻓﻲ ﻜل ﺴﻁﺭ ﺭﺃﻴـﺎﹰ ﺒـﺭﺃﻱ
ﻭﺤﺠﺔ ﺒﺤﺠﺔ، ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻁﻔﺔ ﻭﺤﺩﻫﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺒﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺘﺒﻠﻎ ﻤﺒﻠﻐﻬﺎ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺨﻠﺼﻴﻥ ﻗﺭﺍﺒﺔ ﺍﻟﻠﺤـﻡ ﻭﺍﻟـﺩﻡ ﺃﻨـﺴﺎﹰ ﻭﺜﻘـﺔ
ﻭﻏﺒﻁﺔ.
ﻭﻻ ﺭﻴﺏ ـ ﺃﻴﺘﻬﺎ ﺍﻷﺨﺕ ﺍﻟﻌﺯﻴﺯﺓ ـ ﺃﻨﻙ ﻗﺭﺃﺕ ﻤﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﺴﻴﺩﻨﺎ ﻭﻫﻭ ﺠﺎﻟﺱ ﻴﻭﻤﺎﹰ ﺒﻴﻥ ﺠﻭﺍﺭﻴﻴﻪ ﻴﻔـﻀﻲ ﺍﻟـﻴﻬﻡ ﺒﺭﺴـﺎﻟﺘﻪ،
ﺤﻴﻥ ﺠﺎﺀﻩ ﺁﺫﻥ ﺒﺄﻥ ﺃﻤﻪ ﻭﺇﺨﻭﺘﻪ ﺍﻷﺤﺒﺎﺀ ﻗﺩ ﺤﻤﻠﻬﻡ ﺍﻟﺸﻭﻕ ﻤﻥ ﻤﻜﺎﻨﻬﻡ ﺍﻟﺒﻌﻴﺩ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻴﻠﻘﻭﻩ ﺒﻌﺩ ﻓﺭﺍﻕ، ﻓﺄﺒﻰ ـ ﻭﻫـﻭ ﻤﺜـﺎل
ﺍﻟﺒﺭ ﻭﺍﻟﺭﺤﻤﺔ، ﺃﻥ ﻴﻨﺘﺯﻉ ﻟﻬﻡ،ﻭﺃﺠﺎﺏ ﺃﺫﻨﻪ ﻭﻫﻭ ﻴﺸﻴﺭ ﺍﻟﻰ ﺤﻭﺍﺭﻴﻴﻪ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺃﺤﺱ ﺃﻨﻬﻡ ﺇﻟﻴﻪ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﺒﻪ ﺃﻭﻟﻰ "ﻫـﺅﻻﺀ ﺍﻤـﻲ
ﻭﺍﺨﻭﺘﻲ". ﻭﺃﻨﺕ ﻗﺭﺃﺕ ﺃﻴﻀﺎﹰ ﻤﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﻟﻤﻥ ﺸﻔﻌﺕ ﻻﺒﻨﻴﻬﺎ ﻋﻨﺩﻩ ﺃﻥ ﻴﺠﻠﺱ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﻋﻥ ﻴﻤﻴﻨﻪ ﻭﺍﻵﺨﺭ ﻋﻥ ﻴﺴﺎﺭﻩ، ﻓﻌﺭﻓـﺕ
ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﺤﻕ ﻻﺤﺩ ﻤﺨﻠﺹ ﺃﻥ ﻴﺠﺎﻟﺴﻪ ﺍﻻ ﻤﻥ ﺸﺭﺏ ﻤﻥ ﻜﺎﺴﻪ ﻭﻴﺼﻁﺒﻎ ﺒﺼﺒﻐﺘﻪ، ﻭﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﺤﻕ ﻟﻤﺨﻠﺹ ﺃﻥ ﻴﻌﻁﻲ ﺃﺤـﺩﺍﹰ
ﻤﻜﺎﻨﺎﹰ ﻋﻨﺩﻩ ﺇﻻ ﻤﻥ ﺃﻋﺩﻩ ﺍﷲ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ.
ﻭﻟﻭﻻ ﺍﺤﺘﺠﺎﺏ ﺍﻟﻐﻴﺏ ﻭﻀﻌﻑ ﺍﻟﺨﻠﻴﻘﺔ ﻭﺍﺨﺘﻼﻁ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﻟﻤﺎ ﺃﻟﻘﻰ ﺼﻴﺎﺩ ﺸﺒﻜﺘﻪ ﺍﻻ ﺤﻴﺙ ﻴﺴﺘﻭﺜﻕ ﺒﺎﻟﺼﻴﺩ ﺍﻟـﺫﻱ ﻴﺘﻭﺨـﺎﻩ،
ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﺒﺩ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ ﺒﻴﻥ ﻤﺎ ﻋﻠﻕ ﺒﺸﺒﻜﺘﻪ ﻓﺎﺴﺘﺨﻠﺹ ﻤﻨﻬﺎ ﻤﺎ ﻴﺭﻴﺩ ﻭﻨﻔﻰ ﻋﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﻨﻔﻀﻬﺎ ﺯﻫﺩﺍﹰ ﻭﺯﻫﺎﺩﺓ ﻤﻤﺎ ﻻ ﻴﺭﻴﺩ، ﻭﺃﻨـﺕ
ﻋﻠﻴﻤﺔ ﺒﻘﺼﺹ ﺃﻭﻟﺌﻙ ﺍﻟﺼﻴﺎﺩﻴﻥ ﺍﻷﺒﺭﺍﺭ ﻭﻤﺎ ﻨﺼﺤﻬﻡ ﺒﻪ ﺍﻟﻤﺭﺸﺩ ﺍﻷﻤﻴﺭﻜﻲ ﻜﻲ ﻴﺴﺘﺒﺩﻟﻭﺍ ﺼﻴﺎﺩﺓ ﺒﺼﻴﺎﺩﺓ، ﻭﺒﺤﺭﺍﹰ ﺒﺒﺤـﺭ،
ﻭﻤﺎ ﻜﺎﺒﺩﻭﻩ ﻭﻴﻜﺎﺒﺩﻩ ﻜل ﺼﻴﺎﺩ ﻤﺨﻠﺹ ﻤﻥ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺼﻐﻴﺭﻫﺎ ﻭﻜﺒﻴﺭﻫﺎ ﻭﻫﻭ ﻴﺘﺨـﺒﻁ ﺒـﻴﻥ ﺍﻟﻭﻋـﻭﺭ ﻭﺍﻟﻤﺯﺍﻟـﻕ
ﻭﺍﻟﻐﻤﺭﺍﺕ.
ﻭﻫﺫﻩ ﻜﻠﻬﺎ ﻋﺒﺭ ﺘﻬﺩﻯ ﻷﻨﻬﺎ ﺘﻬﺩﻱ، ﻭ "ﻤﻥ ﻜﺎﻨﺕ ﻟﻪ ﺃﺫﻨﺎﻥ ﻟﻠﺴﻤﻊ ﻓﻠﻴﺴﻤﻊ"، ﻭﻫﺌﻨﺫﺍ ـ ﺃﻴﺘﻬﺎ ﺍﻷﺨـﺕ ﺍﻟﻔﺎﻀـﻠﺔ ـ ﺃﻫـﺩﻱ
ﻭﺃﻫﺩﻱ ﻜﺘﺎﺒﻲ ﺍﻟﻴﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﺤﺩﺜﺘﻙ ﻫﻨﺎ ﻓﻲ ﻜل ﻤﺎ ﺃﻭﺩﻋﺘﻪ ﺍﻴﺎﻩ، ﻭﺃﺭﺠﻭﺍ ﺃﻥ ﺘﻐﻔﺭﻱ ﻟﻲ ﺘﺨﻠﻔﻲ ﻋﻥ ﺍﻟـﺴﻌﻲ ﺒـﻪ
ﺇﻟﻰ ﺤﻀﺭﺘﻙ ﺍﻵﻨﺴﺔ ﺒﺨﻼﺌﻘﻙ ﺍﻟﺴﻤﺤﺔ، ﺍﻟﻌﺎﻤﺭﺓ ﺒﻤﺒﺭﺭﺍﺘﻙ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ،ﻭﻟﻭﻻ ﻤﺎ ﺠﺭﺕ ﺒﻪ ﻋـﺎﺩﺓ ﻜﺎﻟﻁﺒﻴﻌـﺔ ﺃﻥ ﻻ ﺃﺴـﻌﻰ
ﻜﺎﻟﻌﻔﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﺒﺎﺏ ﺃﺤﺩ ﻟﺨﻑ ﺒﻲ ﻓﻀﻠﻙ ﺇﻟﻰ ﺤﻀﺭﺘﻙ ﺤﻴﺙ ﻜﻨﺕ، ﺤﺘﻰ ﺃﺴﻌﺩ ﺒﻠﻘﺎﺌﻙ، ﻭﺃﻥ ﻴﻭﻤﺎﹰ ﺍﻟﻘﺎﻙ ﻓﻴـﻪ ﻟﺠـﺩﻴﺭ ﺒـﻴﻥ
ﺃﻋﺯ ﺃﻴﺎﻤﻲ ﺒﺎﻟﻐﺒﻁﺔ ﻭﺍﻟﺭﻀﻭﺍﻥ، ﻭﺃﻨﻙ ﻷﻫل ﺍﻟﺘﻘﺩﻴﺭ ﻭﺍﻟﻐﻔﺭﺍﻥ.
ﻜﺒﺭﻱ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﻓﻲ ١٦ ﻤﻥ ﻤﺎﺭﺱ ﺴﻨﺔ ١٩٦١
ﺘﻘﺩﻴﻡ
١

ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ
ﻟﻼﺴﺘﺎﺫ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ ﻋﺒﺎﺱ ﻤﺤﻤﻭﺩ ﺍﻟﻌﻘﺎﺩ
ﻅﻬﺭﺕ ﺃﺨﻴﺭﺍﹰ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻨﺴﺨﺔ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻌﺠﻴﺏ: ﻜﺘﺎﺏ "ﺒﺭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ".
ﻭﻤﻥ ﻋﺠﺎﺌﺒﻪ ﺃﻥ ﺘﺘﺄﺨﺭ ﺘﺭﺠﻤﺘﻪ ﺍﻟﻜﺎﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ، ﻤﻊ ﺍﻥ ﺍﻟﺒﻼﺩ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺃﺤﻕ ﺍﻟـﺒﻼﺩ ﺃﻥ ﺘﻌـﺭﻑ
ﻋﻨﻪ ﺍﻟﺸﻲﺀ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﻓﻲ ﺜﻠﺙ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻷﺨﻴﺭ،ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻤﻨﻴﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺠﺭﺍﺌﺭ "ﻭﻋﺩ ﺒﻠﻔـﻭﺭ" ﻭﺒﺎﻟﺘﻤﻬﻴـﺩ ﻟﻘﻴـﺎﻡ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ
ﺍﻟﺼﻬﻴﻭﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺽ ﻓﻠﺴﻁﻴﻥ.
ﺍﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻻ ﻴﺯﺍل ﻟﻐﺯﺍﹰ ﻤﻥ ﺍﻻﻟﻐﺎﺯ ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻲ ﻭﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻨﺸﺭ ﻭﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭﺓ، ﻓﻘﻠﻤﺎ ﻅﻬﺭ ﻓﻲ ﻟﻐـﺔ
ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻻ ﺃﻥ ﻴﻌﺠل ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﻔﺎﺩ ﺒﻌﺩ ﺃﺴﺎﺒﻴﻊ ﺃﻭ ﺃﻴﺎﻡ ﻤﻥ ﺴﺎﻋﺔ ﻅﻬﻭﺭﻩ، ﻭﻻ ﻨﻌﺭﻑ ﺃﻥ ﺩﺍﺭﺍﹰ ﻤﺸﻬﻭﺭﺓ ﻤﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻨـﺸﺭ
ﻭﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ ﺍﻗﺩﻤﺕ ﻋﻠﻰ ﻁﺒﻌﻪ ﻤﻥ ﺘﻜﺎﺜﺭ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﻋﻠﻴﻪ، ﻭﻜل ﻤﺎ ﻭﺼل ﺍﻟﻴﻨﺎ ﻤﻥ ﻁﺒﻌﺎﺘﻪ ﻓﻬﻭ ﺼﺎﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁـﺎﺒﻊ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ
ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻤل ﻟﻨﺸﺭ ﺍﻟﺩﻋﻭﺓ ﻭﻻ ﺘﻌﻤل ﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﻭﺍﻟﺸﺭﺍﺀ.
ﻭﻤﻥ ﻋﺠﺎﺌﺏ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﺃﻥ ﺘﺼل ﺇﻟﻰ ﻴﺩﻱ ﺜﻼﺙ ﻨﺴﺦ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ: ﻜـل ﻨـﺴﺨﺔ
ﻤﻥ ﻁﺒﻌﺔ ﻏﻴﺭ ﻁﺒﻌﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ، ﻭﻜل ﻤﻨﻬﺎ ﻗﺩ ﺤﺼﻠﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﻥ ﻏﻴﺭ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﻁﻠﺏ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﻜﺘﺒـﺎﺕ ﺍﻟﻤـﺸﻬﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘـﻲ
ﺘﻌﺎﻤﻠﻬﺎ.ﺍﻤﺎ ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻓﻘﺩ ﺃﻋﺎﺭﻨﻲ ﺍﻴﺎﻫﺎ ﺭﺠل ﻤﻥ ﻗﺎﺩﺘﻨﺎ ﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﻴﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺘﺘﺒﻌﻭﻥ ﻨﻭﺍﺩﺭ ﺍﻟﻜﺘﺏ ﻓـﻲ ﻤﻭﻀـﻭﻋﺎﺕ
ﺍﻟﺤﺭﺏ ﻭﺘﺩﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻐﺯﻭ ﻭﺍﻟﻔﺘﺢ ﻭﻤﺎ ﺍﻟﻴﻬﺎ، ﻭﻗﺩ ﺍﻋﺩﺘﻬﺎ ﺇﻟﻴﻪ ﺒﻌﺩ ﻗﺭﺍﺀﺘﻬﺎ ﻭﻨﻘل ﻓﺼﻭل ﻤﺘﻔﺭﻗﺔ ﻤﻨﻬﺎ.
ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻓﻘﺩ ﺍﺸﺘﺭﻴﺘﻬﺎ ﻤﺭﺠﻭﻋﺔ ﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﺒﺎﺌﻌﻬﺎ ﻤﺎ ﺍﺴﻤﻬﺎ ﻭﻤﺎ ﻤﻌﻨﺎﻫﺎ، ﻭﻗﺩ ﻀـﺎﻋﺕ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻨـﺴﺨﺔ ﻭﺃﻭﺭﺍﻕ
ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﻤﻊ ﻜﺘﺏ ﻭﺃﻭﺭﺍﻕ ﺃﺨﺭﻯ ﺍﺘﻬﻤﺕ ﺒﺎﺨﺘﻼﺴﻬﺎ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺨﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺍﺭ.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زائر
زائر
Anonymous



ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب Empty
مُساهمةموضوع: رد: ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب   ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ  و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب Emptyالجمعة 27 يوليو 2012 - 5:58

لنا تكملة انشاء الله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ﺍﻟﺨﻁﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻱ و ﺒﺭﻭﺘﻭﻜﻭﻻﺕ ﺤﻜﻤﺎﺀ ﺼﻬﻴﻭﻥ و اليهود الكلاب
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» اليهود ليسوا اصحاب حضارة
» اصل اليهود
»  إلـــــــــــــه اليهود
» اليهود وقتلهم للمسيحيين
» موسوعة اليهود واليهودية و الصهيونية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
كنوز ودفائن القدماء :: منتدى الحضارات القديمة وتعريفها :: بني اسرائيل-
انتقل الى: